Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Matthew Henry
Genesis 23

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 24

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

1

Modern Hebrew
ואברהם זקן בא
בימים ויהוה ברך
את־אברהם בכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:1  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
24:1 V'aBUrHM ZQN B'a BYMYM VYHVH BUrK 'aTh-'aBUrHM BKL.

Latin Vulgate
24:1 erat autem Abraham senex dierumque multorum et Dominus in cunctis benedixerat ei

King James Version
24:1 And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.

American Standard Version
24:1 And Abraham was old, and well stricken in age. And Jehovah had blessed Abraham in all things.

Bible in Basic English
24:1 Now Abraham was old and far on in years: and the Lord had given him everything in full measure.

Darby's English Translation
24:1 And Abraham was old, and advanced in age; and Jehovah had blessed Abraham in all things.

Douay Rheims Bible
24:1 Now Abraham was old; and advanced in age: and the Lord had blessed him in all things.

Noah Webster Bible
24:1 And Abraham was old and far advanced in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.

World English Bible
24:1 Abraham was old, and well stricken in age. Yahweh had blessed Abraham in all things.

Young's Literal Translation
24:1 And Abraham is old, he hath entered into days, and Jehovah hath blessed Abraham in all things;

2

Modern Hebrew
ויאמר אברהם
אל־עבדו זקן ביתו
המשל בכל־אשר־לו
שים־נא ידך תחת
ירכי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:2  
   
    -
   
-     --
   
.

Hebrew Transliterated
24:2 VY'aMUr 'aBUrHM 'aL-'yBDV ZQN BYThV HMShL BKL-'aShUr-LV ShYM-N'a YDK ThChTh YUrKY.

Latin Vulgate
24:2 dixitque ad servum seniorem domus suae qui praeerat omnibus quae habebat pone manum tuam subter femur meum

King James Version
24:2 And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:

American Standard Version
24:2 And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh.

Bible in Basic English
24:2 And Abraham said to his chief servant, the manager of all his property, Come now, put your hand under my leg:

Darby's English Translation
24:2 And Abraham said to his servant, the eldest of his house, who ruled over all that he had, Put thy hand, I pray thee, under my thigh,

Douay Rheims Bible
24:2 And he said to the elder servant of his house, who was ruler over all he had: Put thy hand under my thigh,

Noah Webster Bible
24:2 And Abraham said to his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:

World English Bible
24:2 Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh.

Young's Literal Translation
24:2 and Abraham saith unto his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he hath, `Put, I pray thee, thy hand under my thigh,

3

Modern Hebrew
ואשביעך ביהוה
אלהי השמים ואלהי
הארץ אשר לא־תקח
אשה לבני מבנות
הכנעני אשר אנכי
יושב בקרבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:3  
   
   
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:3 V'aShBY'yK BYHVH 'aLHY HShMYM V'aLHY H'aUrTSh 'aShUr L'a-ThQCh 'aShH LBNY MBNVTh HKN'yNY 'aShUr 'aNKY YVShB BQUrBV.

Latin Vulgate
24:3 ut adiurem te per Dominum Deum caeli et terrae ut non accipias uxorem filio meo de filiabus Chananeorum inter quos habito

King James Version
24:3 And I will make thee swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:

American Standard Version
24:3 And I will make thee swear by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth, that thou wilt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell.

Bible in Basic English
24:3 And take an oath by the Lord, the God of heaven and the God of the earth, that you will not get a wife for my son Isaac from the daughters of the Canaanites among whom I am living;

Darby's English Translation
24:3 and I will make thee swear by Jehovah, the God of the heavens and the God of the earth, that thou take not a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I am dwelling;

Douay Rheims Bible
24:3 That I may make thee swear by the Lord the God of heaven and earth, that thou take not a wife for my son, of the daughters of the Chanaanites, among whom I dwell:

Noah Webster Bible
24:3 And I will make thee swear by the LORD, the God of heaven and the God of the earth, that thou wilt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites among whom I dwell:

World English Bible
24:3 I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I live.

Young's Literal Translation
24:3 and I cause thee to swear by Jehovah, God of the heavens, and God of the earth, that thou dost not take a wife for my son from the daughters of the Canaanite, in the midst of whom I am dwelling;

4

Modern Hebrew
כי אל־ארצי
ואל־מולדתי תלך
ולקחת אשה לבני
ליצחק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:4  
-    
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
24:4 KY 'aL-'aUrTShY V'aL-MVLDThY ThLK VLQChTh 'aShH LBNY LYTShChQ.

Latin Vulgate
24:4 sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo Isaac

King James Version
24:4 But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.

American Standard Version
24:4 But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.

Bible in Basic English
24:4 But that you will go into my country and to my relations and get a wife there for my son Isaac.

Darby's English Translation
24:4 but thou shalt go to my land and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.

Douay Rheims Bible
24:4 But that thou go to my own country and kindred, and take a wife from thence for my son Isaac.

Noah Webster Bible
24:4 But thou shalt go to my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.

World English Bible
24:4 But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac."

Young's Literal Translation
24:4 but unto my land and unto my kindred dost thou go, and hast taken a wife for my son, for Isaac.`

5

Modern Hebrew
ויאמר אליו העבד
אולי לא־תאבה האשה
ללכת אחרי אל־הארץ
הזאת ההשב אשיב
את־בנך אל־הארץ
אשר־יצאת משם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:5  
   
   
    -
   
    -
   
-     -
.     -

Hebrew Transliterated
24:5 VY'aMUr 'aLYV H'yBD 'aVLY L'a-Th'aBH H'aShH LLKTh 'aChUrY 'aL-H'aUrTSh HZ'aTh HHShB 'aShYB 'aTh-BNK 'aL-H'aUrTSh 'aShUr-YTSh'aTh MShM.

Latin Vulgate
24:5 respondit servus si noluerit mulier venire mecum in terram hanc num reducere debeo filium tuum ad locum de quo egressus es

King James Version
24:5 And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

American Standard Version
24:5 And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land. Must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

Bible in Basic English
24:5 And the servant said, If by chance the woman will not come with me into this land, am I to take your son back again to the land from which you came?

Darby's English Translation
24:5 And the servant said to him, Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land: must I, then, bring thy son again in any case to the land from which thou hast removed?

Douay Rheims Bible
24:5 The servant answered: If the woman will not come with me into this land, must I bring thy son back again to the place, from whence thou camest out?

Noah Webster Bible
24:5 And the servant said to him, It may be the woman will not be willing to follow me to this land: must I needs bring thy son again to the land from whence thou camest?

World English Bible
24:5 The servant said to him, "What if the woman isn`t willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?"

Young's Literal Translation
24:5 And the servant saith unto him, `It may be the woman is not willing to come after me unto this land; do I at all cause thy son to turn back unto the land from whence thou camest out?`

6

Modern Hebrew
ויאמר אליו אברהם
השמר לך פן־תשיב
את־בני שמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:6  
   
   
-    
.     -

Hebrew Transliterated
24:6 VY'aMUr 'aLYV 'aBUrHM HShMUr LK PhN-ThShYB 'aTh-BNY ShMH.

Latin Vulgate
24:6 dixit Abraham cave nequando reducas illuc filium meum

King James Version
24:6 And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

American Standard Version
24:6 And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

Bible in Basic English
24:6 And Abraham said, Take care that you do not let my son go back to that land.

Darby's English Translation
24:6 And Abraham said to him, Beware that thou bring not my son thither again.

Douay Rheims Bible
24:6 And Abraham said: Beware thou never bring my son back again thither.

Noah Webster Bible
24:6 And Abraham said to him, Beware that thou bring not my son thither again.

World English Bible
24:6 Abraham said to him, "Beware that you don`t bring my son there again.

Young's Literal Translation
24:6 And Abraham saith unto him, `Take heed to thyself, lest thou cause my son to turn back thither;

7

Modern Hebrew
יהוה אלהי השמים
אשר לקחני מבית
אבי ומארץ מולדתי
ואשר דבר־לי ואשר
נשבע־לי לאמר
לזרעך אתן את־הארץ
הזאת הוא ישלח
מלאכו לפניך ולקחת
אשה לבני משם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:7  
   
   
   
   
   
    -
    -
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:7 YHVH 'aLHY HShMYM 'aShUr LQChNY MBYTh 'aBY VM'aUrTSh MVLDThY V'aShUr DBUr-LY V'aShUr NShB'y-LY L'aMUr LZUr'yK 'aThN 'aTh-H'aUrTSh HZ'aTh HV'a YShLCh ML'aKV LPhNYK VLQChTh 'aShH LBNY MShM.

Latin Vulgate
24:7 Dominus Deus caeli qui tulit me de domo patris mei et de terra nativitatis meae qui locutus est mihi et iuravit dicens semini tuo dabo terram hanc ipse mittet angelum suum coram te et accipies inde uxorem filio meo

King James Version
24:7 The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence.

American Standard Version
24:7 Jehovah, the God of heaven, who took me from my father`s house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land. He will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

Bible in Basic English
24:7 The Lord God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my birth, and made an oath to me, saying, To your seed I will give this land: he will send his angel before you and give you a wife for my son in that land.

Darby's English Translation
24:7 Jehovah the God of the heavens, who took me out of my father`s house, and out of the land of my nativity, and who has spoken to me, and who has sworn to me, saying, Unto thy seed will I give this land -- he will send his angel before thee, that thou mayest take a wife for my son thence.

Douay Rheims Bible
24:7 The Lord God of heaven, who took me out of my father's house, and out of my native country, who spoke to me, and swore to me, saying: To thy seed will I give this land: he will send his angel before thee, and thou shalt take from thence a wife for my son.

Noah Webster Bible
24:7 The LORD God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my kindred, and who spoke to me, and who swore to me, saying, To thy seed I will give this land: he will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

World English Bible
24:7 Yahweh, the God of heaven, who took me from my father`s house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, `To your descendants I will give this land.` He will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.

Young's Literal Translation
24:7 Jehovah, God of the heavens, who hath taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who hath spoken to me, and who hath sworn to me, saying, To thy seed I give this land, He doth send His messenger before thee, and thou hast taken a wife for my son from thence;

8

Modern Hebrew
ואם־לא תאבה האשה
ללכת אחריך ונקית
משבעתי זאת רק
את־בני לא תשב
שמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:8  
    -
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
24:8 V'aM-L'a Th'aBH H'aShH LLKTh 'aChUrYK VNQYTh MShB'yThY Z'aTh UrQ 'aTh-BNY L'a ThShB ShMH.

Latin Vulgate
24:8 sin autem noluerit mulier sequi te non teneberis iuramento filium tantum meum ne reducas illuc

King James Version
24:8 And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.

American Standard Version
24:8 And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath. Only thou shalt not bring my son thither again.

Bible in Basic English
24:8 And if the woman will not come with you, then you are free from this oath; only do not take my son back there.

Darby's English Translation
24:8 And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be quit of this my oath: only, bring not my son thither again.

Douay Rheims Bible
24:8 But if the woman will not follow thee, thou shalt not be bound by the oath; only bring not my son back thither again.

Noah Webster Bible
24:8 And if the woman shall not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only bring not my son thither again.

World English Bible
24:8 If the woman isn`t willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."

Young's Literal Translation
24:8 and if the woman be not willing to come after thee, then thou hast been acquitted from this mine oath: only my son thou dost not cause to turn back thither.`

9

Modern Hebrew
וישם העבד את־ידו
תחת ירך אברהם
אדניו וישבע לו
על־הדבר הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:9  
   
    -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
24:9 VYShM H'yBD 'aTh-YDV ThChTh YUrK 'aBUrHM 'aDNYV VYShB'y LV 'yL-HDBUr HZH.

Latin Vulgate
24:9 posuit ergo servus manum sub femore Abraham domini sui et iuravit illi super sermone hoc

King James Version
24:9 And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.

American Standard Version
24:9 And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.

Bible in Basic English
24:9 And the servant put his hand under Abraham's leg, and gave him his oath about this thing.

Darby's English Translation
24:9 And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore unto him concerning that matter.

Douay Rheims Bible
24:9 The servant therefore put his hand under the thigh of Abraham his lord, and swore to him upon this word.

Noah Webster Bible
24:9 And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning that matter.

World English Bible
24:9 The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.

Young's Literal Translation
24:9 And the servant putteth his hand under the thigh of Abraham his lord, and sweareth to him concerning this matter.

10

Modern Hebrew
ויקח העבד עשרה
גמלים מגמלי אדניו
וילך וכל־טוב
אדניו בידו ויקם
וילך אל־ארם נהרים
אל־עיר נחור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:10  
   
   
   
-    
   
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
24:10 VYQCh H'yBD 'yShUrH GMLYM MGMLY 'aDNYV VYLK VKL-TVB 'aDNYV BYDV VYQM VYLK 'aL-'aUrM NHUrYM 'aL-'yYUr NChVUr.

Latin Vulgate
24:10 tulitque decem camelos de grege domini sui et abiit ex omnibus bonis eius portans secum profectusque perrexit Mesopotamiam ad urbem Nahor

King James Version
24:10 And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.

American Standard Version
24:10 And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master`s in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.

Bible in Basic English
24:10 And the servant took ten of his master's camels, and all sorts of good things of his master's, and went to Mesopotamia, to the town of Nahor.

Darby's English Translation
24:10 And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; now all the treasure of his master was under his hand; and he arose and went to Aram-naharaim, to the city of Nahor.

Douay Rheims Bible
24:10 And he took ten camels of his master's herd, and departed, carrying something of all his goods with him, and he set forth and went on to Mesopotamia to the city of Nachor.

Noah Webster Bible
24:10 And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; (for all the goods of his master were in his hands:) and he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.

World English Bible
24:10 The servant took ten camels, of his master`s camels, and departed, having all goodly things of his master`s in his hand. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.

Young's Literal Translation
24:10 And the servant taketh ten camels of the camels of his lord and goeth, also of all the goods of his lord in his hand, and he riseth, and goeth unto Aram-Naharaim, unto the city of Nahor;

11

Modern Hebrew
ויברך הגמלים מחוץ
לעיר אל־באר המים
לעת ערב לעת צאת
השאבת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:11  
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:11 VYBUrK HGMLYM MChVTSh L'yYUr 'aL-B'aUr HMYM L'yTh 'yUrB L'yTh TSh'aTh HSh'aBTh.

Latin Vulgate
24:11 cumque camelos fecisset accumbere extra oppidum iuxta puteum aquae vespere eo tempore quo solent mulieres egredi ad hauriendam aquam dixit

King James Version
24:11 And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.

American Standard Version
24:11 And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.

Bible in Basic English
24:11 And he made the camels take their rest outside the town by the water-spring in the evening, at the time when the women came to get water.

Darby's English Translation
24:11 And he made the camels kneel down outside the city by a well of water, at the time of the evening, when the women came out to draw water.

Douay Rheims Bible
24:11 And when he had made the camels lie down without the town near a well of water in Evening, at the time when women were wont to come out to draw water, he said:

Noah Webster Bible
24:11 And he made his camels to kneel down without the city by a well of water, at the time of the evening, the time when women go out to draw water:

World English Bible
24:11 He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.

Young's Literal Translation
24:11 and he causeth the camels to kneel at the outside of the city, at the well of water, at even-time, at the time of the coming out of the women who draw water.

12

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אלהי
אדני אברהם
הקרה־נא לפני היום
ועשה־חסד עם אדני
אברהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:12  
   
   
-    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
24:12 VY'aMUr YHVH 'aLHY 'aDNY 'aBUrHM HQUrH-N'a LPhNY HYVM V'yShH-ChSD 'yM 'aDNY 'aBUrHM.

Latin Vulgate
24:12 Domine Deus domini mei Abraham occurre obsecro hodie mihi et fac misericordiam cum domino meo Abraham

King James Version
24:12 And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.

American Standard Version
24:12 And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.

Bible in Basic English
24:12 And he said, O Lord, the God of my master Abraham, let me do well in what I have undertaken this day, and give your mercy to my master Abraham.

Darby's English Translation
24:12 And he said, Jehovah, God of my master Abraham, meet me, I pray thee, with thy blessing this day, and deal kindly with my master Abraham.

Douay Rheims Bible
24:12 O Lord the God of my master Abraham, meet me today, I beseech thee, and show kindness to my master Abraham.

Noah Webster Bible
24:12 And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, prosper me this day, and show kindness to my master Abraham.

World English Bible
24:12 He said, "Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.

Young's Literal Translation
24:12 And he saith, `Jehovah, God of my lord Abraham, cause to meet, I pray Thee, before me this day -- (and do kindness with my lord Abraham;

13

Modern Hebrew
הנה אנכי נצב
על־עין המים ובנות
אנשי העיר יצאת
לשאב מים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:13  
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:13 HNH 'aNKY NTShB 'yL-'yYN HMYM VBNVTh 'aNShY H'yYUr YTSh'aTh LSh'aB MYM.

Latin Vulgate
24:13 ecce ego sto propter fontem aquae et filiae habitatorum huius civitatis egredientur ad hauriendam aquam

King James Version
24:13 Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

American Standard Version
24:13 Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Bible in Basic English
24:13 See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:

Darby's English Translation
24:13 Behold, I stand here by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water.

Douay Rheims Bible
24:13 Behold I stand nigh the spring of water, and the daughters of the inhabitants of this city will come out to draw water.

Noah Webster Bible
24:13 Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

World English Bible
24:13 Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Young's Literal Translation
24:13 lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;

14

Modern Hebrew
והיה הנער אשר אמר
אליה הטי־נא כדך
ואשתה ואמרה שתה
וגם־גמליך אשקה
אתה הכחת לעבדך
ליצחק ובה אדע
כי־עשית חסד
עם־אדני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:14  
   
   
-    
   
   
    -
   
   
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
24:14 VHYH HN'yUr 'aShUr 'aMUr 'aLYH HTY-N'a KDK V'aShThH V'aMUrH ShThH VGM-GMLYK 'aShQH 'aThH HKChTh L'yBDK LYTShChQ VBH 'aD'y KY-'yShYTh ChSD 'yM-'aDNY.

Latin Vulgate
24:14 igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo Isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino meo

King James Version
24:14 And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.

American Standard Version
24:14 And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink. And she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also. Let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac. And thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master.

Bible in Basic English
24:14 Now, may the girl to whom I say, Let down your vessel and give me a drink, and who says in answer, Here is a drink for you and let me give water to your camels: may she be the one marked out by you for your servant Isaac: so may I be certain that you have been good to my master Abraham.

Darby's English Translation
24:14 And let it come to pass, that the maiden to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink, and who will say, Drink, and I will give thy camels drink also, be she whom thou hast appointed for thy servant Isaac; and hereby I shall know that thou hast dealt kindly with my master.

Douay Rheims Bible
24:14 Now, therefore, the maid to whom I shall say: Let down thy pitcher that I may drink: and she shall answer, Drink, and I will give thy camels drink also: let it be the same whom thou hast provided for thy servant Isaac: and by this I shall understand, that thou hast shown kindness to my master.

Noah Webster Bible
24:14 And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and by that shall I know that thou hast shown kindness to my master.

World English Bible
24:14 Let it happen, that the young lady to whom I will say, `Please let down your pitcher, that I may drink.` She will say, `Drink, and I will also give your camels a drink.` Let the same be she who you have appointed for your servant Isaac. Thereby will I know that you have showed kindness to my master."

Young's Literal Translation
24:14 and it hath been, the young person unto whom I say, Incline, I pray thee, thy pitcher, and I drink, and she hath said, Drink, and I water also thy camels) -- her Thou hast decided for Thy servant, for Isaac; and by it I know that Thou hast done kindness with my lord.`

15

Modern Hebrew
ויהי־הוא טרם כלה
לדבר והנה רבקה
יצאת אשר ילדה
לבתואל בן־מלכה
אשת נחור אחי
אברהם וכדה
על־שכמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:15  
    -
   
   
   
   
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
24:15 VYHY-HV'a TUrM KLH LDBUr VHNH UrBQH YTSh'aTh 'aShUr YLDH LBThV'aL BN-MLKH 'aShTh NChVUr 'aChY 'aBUrHM VKDH 'yL-ShKMH.

Latin Vulgate
24:15 necdum intra se verba conpleverat et ecce Rebecca egrediebatur filia Bathuel filii Melchae uxoris Nahor fratris Abraham habens hydriam in scapula

King James Version
24:15 And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.

American Standard Version
24:15 And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham`s brother, with her pitcher upon her shoulder.

Bible in Basic English
24:15 And even before his words were ended, Rebekah, the daughter of Bethuel, the son of Milcah, who was the wife of Nahor, Abraham's brother, came out with her water-vessel on her arm.

Darby's English Translation
24:15 And it came to pass before he had ended speaking, that behold, Rebecca came out, who was born to Bethuel, son of Milcah the wife of Nahor, Abraham`s brother; and she had her pitcher upon her shoulder.

Douay Rheims Bible
24:15 he had not yet ended these words within himself, and behold Rebecca came out, the daughter of Bathuel, son of Melcha, wife to Nachor the brother of Abraham, having a pitcher on her shoulder:

Noah Webster Bible
24:15 And it came to pass before he had done speaking, that behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.

World English Bible
24:15 It happened, before he had done speaking, that behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham`s brother, with her pitcher on her shoulder.

Young's Literal Translation
24:15 And it cometh to pass, before he hath finished speaking, that lo, Rebekah (who was born to Bethuel, son of Milcah, wife of Nahor, brother of Abraham) is coming out, and her pitcher on her shoulder,

16

Modern Hebrew
והנער טבת מראה
מאד בתולה ואיש לא
ידעה ותרד העינה
ותמלא כדה ותעל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:16  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:16 VHN'yUr TBTh MUr'aH M'aD BThVLH V'aYSh L'a YD'yH VThUrD H'yYNH VThML'a KDH VTh'yL.

Latin Vulgate
24:16 puella decora nimis virgoque pulcherrima et incognita viro descenderat autem ad fontem et impleverat hydriam ac revertebatur

King James Version
24:16 And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.

American Standard Version
24:16 And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her. And she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up.

Bible in Basic English
24:16 She was a very beautiful girl, a virgin, who had never been touched by a man: and she went down to the spring to get water in her vessel.

Darby's English Translation
24:16 And the maiden was very fair in countenance; a virgin, and no man had known her. And she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.

Douay Rheims Bible
24:16 An exceedingly comely maid, and a most beautiful virgin, and not known to man: and she went down to the spring, and filled her pitcher and was coming back.

Noah Webster Bible
24:16 And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.

World English Bible
24:16 The young lady was very beautiful to look at, a virgin, neither had any man known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up.

Young's Literal Translation
24:16 and the young person is of very good appearance, a virgin, and a man hath not known her; and she goeth down to the fountain, and filleth her pitcher, and cometh up.

17

Modern Hebrew
וירץ העבד לקראתה
ויאמר הגמיאיני נא
מעט־מים מכדך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:17  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
24:17 VYUrTSh H'yBD LQUr'aThH VY'aMUr HGMY'aYNY N'a M'yT-MYM MKDK.

Latin Vulgate
24:17 occurritque ei servus et ait pauxillum mihi ad sorbendum praebe aquae de hydria tua

King James Version
24:17 And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.

American Standard Version
24:17 And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.

Bible in Basic English
24:17 And the servant came running to her and said, Give me a little water from your vessel.

Darby's English Translation
24:17 And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, sip a little water out of thy pitcher.

Douay Rheims Bible
24:17 And the servant ran to meet her, and said: Give me a little water to drink of thy pitcher.

Noah Webster Bible
24:17 And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water from thy pitcher.

World English Bible
24:17 The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."

Young's Literal Translation
24:17 And the servant runneth to meet her, and saith, `Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;`

18

Modern Hebrew
ותאמר שתה אדני
ותמהר ותרד כדה
על־ידה ותשקהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:18  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
24:18 VTh'aMUr ShThH 'aDNY VThMHUr VThUrD KDH 'yL-YDH VThShQHV.

Latin Vulgate
24:18 quae respondit bibe domine mi celeriterque deposuit hydriam super ulnam suam et dedit ei potum

King James Version
24:18 And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.

American Standard Version
24:18 And she said, Drink, my lord. And she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.

Bible in Basic English
24:18 And she said, Take a drink, my lord: and quickly letting down her vessel onto her hand, she gave him a drink.

Darby's English Translation
24:18 And she said, Drink, my lord! And she hasted and let down her pitcher on her hand, and gave him to drink.

Douay Rheims Bible
24:18 And she answered: Drink, my lord. And quickly she let down the pitcher upon her arm, and gave him drink.

Noah Webster Bible
24:18 And she said, Drink, my lord. And she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.

World English Bible
24:18 She said, "Drink, my lord." She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink.

Young's Literal Translation
24:18 and she saith, `Drink, my lord;` and she hasteth, and letteth down her pitcher upon her hand, and giveth him drink.

19

Modern Hebrew
ותכל להשקתו ותאמר
גם לגמליך אשאב עד
אם־כלו לשתת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:19  
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
24:19 VThKL LHShQThV VTh'aMUr GM LGMLYK 'aSh'aB 'yD 'aM-KLV LShThTh.

Latin Vulgate
24:19 cumque ille bibisset adiecit quin et camelis tuis hauriam aquam donec cuncti bibant

King James Version
24:19 And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.

American Standard Version
24:19 And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.

Bible in Basic English
24:19 And having done so, she said, I will get water for your camels till they have had enough.

Darby's English Translation
24:19 And when she had given him enough to drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have drunk enough.

Douay Rheims Bible
24:19 And when he had drunk, she said: I will draw water for thy camels also, till they all drink.

Noah Webster Bible
24:19 And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, till they have done drinking.

World English Bible
24:19 When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking."

Young's Literal Translation
24:19 And she finisheth giving him drink, and saith, `Also for thy camels I draw till they have finished drinking;`

20

Modern Hebrew
ותמהר ותער כדה
אל־השקת ותרץ עוד
אל־הבאר לשאב
ותשאב לכל־ גמליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:20  
   
-    
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
24:20 VThMHUr VTh'yUr KDH 'aL-HShQTh VThUrTSh 'yVD 'aL-HB'aUr LSh'aB VThSh'aB LKL- GMLYV.

Latin Vulgate
24:20 effundensque hydriam in canalibus recurrit ad puteum ut hauriret aquam et haustam omnibus camelis dedit

King James Version
24:20 And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.

American Standard Version
24:20 And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels.

Bible in Basic English
24:20 And after putting the water from her vessel into the animals' drinking-place, she went quickly back to the spring and got water for all the camels.

Darby's English Translation
24:20 And she hasted and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water; and she drew for all his camels.

Douay Rheims Bible
24:20 And pouring out the pitcher into the troughs, she ran back to the well to draw water: and having drawn she gave to all the camels.

Noah Webster Bible
24:20 And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water, and drew for all his camels.

World English Bible
24:20 She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.

Young's Literal Translation
24:20 and she hasteth, and emptieth her pitcher into the drinking-trough, and runneth again unto the well to draw, and draweth for all his camels.

21

Modern Hebrew
והאיש משתאה לה
מחריש לדעת ההצליח
יהוה דרכו אם־לא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:21  
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
24:21 VH'aYSh MShTh'aH LH MChUrYSh LD'yTh HHTShLYCh YHVH DUrKV 'aM-L'a.

Latin Vulgate
24:21 ille autem contemplabatur eam tacitus scire volens utrum prosperum fecisset iter suum Dominus an non

King James Version
24:21 And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.

American Standard Version
24:21 And the man looked stedfastly on her, holding his peace, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not.

Bible in Basic English
24:21 And the man, looking at her, said nothing, waiting to see if the Lord had given his journey a good outcome.

Darby's English Translation
24:21 And the man was astonished at her, remaining silent, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not.

Douay Rheims Bible
24:21 But he musing beheld her with silence, desirous to know whether the Lord had made his journey prosperous or not.

Noah Webster Bible
24:21 And the man, wondering at her, held his peace, to know whether the LORD had made his journey prosperous, or not.

World English Bible
24:21 The man looked steadfastly at her, holding his peace, to know whether Yahweh had made his journey prosperous or not.

Young's Literal Translation
24:21 And the man, wondering at her, remaineth silent, to know whether Jehovah hath made his way prosperous or not.

22

Modern Hebrew
ויהי כאשר כלו
הגמלים לשתות ויקח
האיש נזם זהב בקע
משקלו ושני צמידים
על־ידיה עשרה זהב
משקלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:22  
   
   
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
24:22 VYHY K'aShUr KLV HGMLYM LShThVTh VYQCh H'aYSh NZM ZHB BQ'y MShQLV VShNY TShMYDYM 'yL-YDYH 'yShUrH ZHB MShQLM.

Latin Vulgate
24:22 postquam ergo biberunt cameli protulit vir inaures aureas adpendentes siclos duos et armillas totidem pondo siclorum decem

King James Version
24:22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;

American Standard Version
24:22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,

Bible in Basic English
24:22 And when the camels had had enough, the man took a gold nose-ring, half a shekel in weight, and two ornaments for her arms of ten shekels weight of gold;

Darby's English Translation
24:22 And it came to pass when the camels had drunk enough, that the man took a gold ring, of half a shekel weight, and two bracelets for her hands, ten shekels weight of gold,

Douay Rheims Bible
24:22 And after that the camels had drunk, the man took out golden earrings, weighing two sicles: and as many bracelets of ten sicles weight.

Noah Webster Bible
24:22 And it came to pass as the camels had done drinking, that the man took a golden ear-ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;

World English Bible
24:22 It happened, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,

Young's Literal Translation
24:22 And it cometh to pass when the camels have finished drinking, that the man taketh a golden ring (whose weight is a bekah), and two bracelets for her hands (whose weight is ten bekahs of gold),

23

Modern Hebrew
ויאמר בת־מי את
הגידי נא לי היש
בית־אביך מקום לנו
ללין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:23  
-    
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
24:23 VY'aMUr BTh-MY 'aTh HGYDY N'a LY HYSh BYTh-'aBYK MQVM LNV LLYN.

Latin Vulgate
24:23 dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendum

King James Version
24:23 And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?

American Standard Version
24:23 and said, Whose daughter art thou? Tell me, I pray thee. Is there room in thy father`s house for us to lodge in?

Bible in Basic English
24:23 And said to her, Whose daughter are you? is there room in your father's house for us?

Darby's English Translation
24:23 and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father`s house for us to lodge?

Douay Rheims Bible
24:23 And he said to her: Whose daughter art thou? tell me: is there any place in thy father's house to lodge?

Noah Webster Bible
24:23 And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?

World English Bible
24:23 and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father`s house for us to lodge in?"

Young's Literal Translation
24:23 and saith, `Whose daughter art thou? declare to me, I pray thee, is the house of thy father a place for us to lodge in?`

24

Modern Hebrew
ותאמר אליו
בת־בתואל אנכי
בן־מלכה אשר ילדה
לנחור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:24  
   
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
24:24 VTh'aMUr 'aLYV BTh-BThV'aL 'aNKY BN-MLKH 'aShUr YLDH LNChVUr.

Latin Vulgate
24:24 quae respondit filia Bathuelis sum filii Melchae quem peperit Nahor

King James Version
24:24 And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.

American Standard Version
24:24 And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor.

Bible in Basic English
24:24 And she said to him, I am the daughter of Bethuel, the son of Milcah, Nahor's wife.

Darby's English Translation
24:24 And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.

Douay Rheims Bible
24:24 And she answered: I am the daughter of Bathuel, the son of Melcha, whom she bore to Nachor.

Noah Webster Bible
24:24 And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.

World English Bible
24:24 She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor."

Young's Literal Translation
24:24 And she saith unto him, `I am daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she hath borne to Nahor.`

25

Modern Hebrew
ותאמר אליו גם־תבן
גם־מספוא רב עמנו
גם־מקום ללון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:25  
   
-     -
   
.     -

Hebrew Transliterated
24:25 VTh'aMUr 'aLYV GM-ThBN GM-MSPhV'a UrB 'yMNV GM-MQVM LLVN.

Latin Vulgate
24:25 et addidit dicens palearum quoque et faeni plurimum est apud nos et locus spatiosus ad manendum

King James Version
24:25 She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.

American Standard Version
24:25 She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.

Bible in Basic English
24:25 And she said, We have a great store of dry grass and cattle-food, and there is room for you.

Darby's English Translation
24:25 And she said to him, There is straw, and also much provender with us; also room to lodge.

Douay Rheims Bible
24:25 And she said moreover to him: We have good store of both straw and hay, and a large place to lodge in.

Noah Webster Bible
24:25 She said moreover to him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.

World English Bible
24:25 She said moreover to him, "We have both straw and provender enough, and room to lodge in."

Young's Literal Translation
24:25 She saith also unto him, `Both straw and provender are abundant with us, also a place to lodge in.`

26

Modern Hebrew
ויקד האיש וישתחו
ליהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:26  
   
.    

Hebrew Transliterated
24:26 VYQD H'aYSh VYShThChV LYHVH.

Latin Vulgate
24:26 inclinavit se homo et adoravit Dominum

King James Version
24:26 And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.

American Standard Version
24:26 And the man bowed his head, and worshipped Jehovah.

Bible in Basic English
24:26 And with bent head the man gave worship to the Lord;

Darby's English Translation
24:26 And the man stooped, and bowed down before Jehovah,

Douay Rheims Bible
24:26 The man bowed himself down, and adored the Lord,

Noah Webster Bible
24:26 And the man bowed his head, and worshipped the LORD.

World English Bible
24:26 The man bowed his head, and worshipped Yahweh.

Young's Literal Translation
24:26 And the man boweth, and doth obeisance to Jehovah,

27

Modern Hebrew
ויאמר ברוך יהוה
אלהי אדני אברהם
אשר לא־עזב חסדו
ואמתו מעם אדני
אנכי בדרך נחני
יהוה בית אחי
אדני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:27  
   
   
   
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:27 VY'aMUr BUrVK YHVH 'aLHY 'aDNY 'aBUrHM 'aShUr L'a-'yZB ChSDV V'aMThV M'yM 'aDNY 'aNKY BDUrK NChNY YHVH BYTh 'aChY 'aDNY.

Latin Vulgate
24:27 dicens benedictus Dominus Deus domini mei Abraham qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo et recto me itinere perduxit in domum fratris domini mei

King James Version
24:27 And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.

American Standard Version
24:27 And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master. As for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my master`s brethren.

Bible in Basic English
24:27 And said, Praise be to the Lord, the God of my master Abraham, who has given a sign that he is good and true to my master, by guiding me straight to the house of my master's family.

Darby's English Translation
24:27 and said, Blessed be Jehovah, God of my master Abraham, who has not withdrawn his loving-kindness and his faithfulness from my master; I being in the way, Jehovah has led me to the house of my master`s brethren.

Douay Rheims Bible
24:27 Saying: Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not taken away his mercy and truth from my master, and hath brought me the straight way into the house of my master's brother.

Noah Webster Bible
24:27 And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left my master destitute of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.

World English Bible
24:27 He said, "Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master. As for me, Yahweh has led me in the way to the house of my master`s relatives."

Young's Literal Translation
24:27 and saith, `Blessed is Jehovah, God of my lord Abraham, who hath not left off His kindness and His truth with my lord; -- I being in the way, Jehovah hath led me to the house of my lord`s brethren.`

28

Modern Hebrew
ותרץ הנער ותגד
לבית אמה כדברים
האלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:28  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:28 VThUrTSh HN'yUr VThGD LBYTh 'aMH KDBUrYM H'aLH.

Latin Vulgate
24:28 cucurrit itaque puella et nuntiavit in domum matris suae omnia quae audierat

King James Version
24:28 And the damsel ran, and told them of her mother's house these things.

American Standard Version
24:28 And the damsel ran, and told her mother`s house according to these words.

Bible in Basic English
24:28 So the girl went running and took the news of these things to her mother's house

Darby's English Translation
24:28 And the maiden ran and told these things to her mother`s house.

Douay Rheims Bible
24:28 Then the maid ran, and told in her mother's house, all that she had heard.

Noah Webster Bible
24:28 And the damsel ran, and told these things to her mother's house.

World English Bible
24:28 The young lady ran, and told her mother`s house about these words.

Young's Literal Translation
24:28 And the young person runneth, and declareth to the house of her mother according to these words.

29

Modern Hebrew
ולרבקה אח ושמו
לבן וירץ לבן
אל־האיש החוצה
אל־העין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:29  
   
   
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
24:29 VLUrBQH 'aCh VShMV LBN VYUrTSh LBN 'aL-H'aYSh HChVTShH 'aL-H'yYN.

Latin Vulgate
24:29 habebat autem Rebecca fratrem nomine Laban qui festinus egressus est ad hominem ubi erat fons

King James Version
24:29 And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well.

American Standard Version
24:29 And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.

Bible in Basic English
24:29 Now Rebekah had a brother named Laban, and he came out quickly to the man at the water-spring.

Darby's English Translation
24:29 And Rebecca had a brother, named Laban; and Laban ran out to the man, to the well.

Douay Rheims Bible
24:29 And Rebecca had a brother named Laban, who went out in haste to the man, to the well.

Noah Webster Bible
24:29 And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out to the man, to the well.

World English Bible
24:29 Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran out to the man, to the spring.

Young's Literal Translation
24:29 And Rebekah hath a brother, and his name is Laban, and Laban runneth unto the man who is without, unto the fountain;

30

Modern Hebrew
ויהי כראת את־הנזם
ואת־הצמדים על־ידי
אחתו וכשמעו
את־דברי רבקה אחתו
לאמר כה־דבר אלי
האיש ויבא אל־האיש
והנה עמד
על־הגמלים על־
העין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:30  
   
-     -
    -
-    
   
-    
   
-    
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
24:30 VYHY KUr'aTh 'aTh-HNZM V'aTh-HTShMDYM 'yL-YDY 'aChThV VKShM'yV 'aTh-DBUrY UrBQH 'aChThV L'aMUr KH-DBUr 'aLY H'aYSh VYB'a 'aL-H'aYSh VHNH 'yMD 'yL-HGMLYM 'yL- H'yYN.

Latin Vulgate
24:30 cumque vidisset inaures et armillas in manibus sororis suae et audisset cuncta verba referentis haec locutus est mihi homo venit ad virum qui stabat iuxta camelos et propter fontem aquae

King James Version
24:30 And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.

American Standard Version
24:30 And it came to pass, when he saw the ring, and the bracelets upon his sister`s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me. That he came unto the man. And, behold, he was standing by the camels at the fountain.

Bible in Basic English
24:30 And when he saw the nose-ring and the ornaments on his sister's hands, and when she gave him word of what the man had said to her, then he went out to the man who was waiting with the camels by the water-spring.

Darby's English Translation
24:30 And it came to pass when he saw the ring and the bracelets on his sister`s hand, and when he heard the words of Rebecca his sister, saying, Thus spoke the man to me -- that he came to the man, and behold, he was standing by the camels, by the well.

Douay Rheims Bible
24:30 And when he had seen the earrings and bracelets in his sister's hands, and had heard all that she related, saying: Thus and thus the man spoke to me: he came to the man who stood by the camels, and near to the spring of water,

Noah Webster Bible
24:30 And it came to pass when he saw the ear-ring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spoke the man to me; that he came to the man; and behold, he stood by the camels at the well.

World English Bible
24:30 It happened, when he saw the ring, and the bracelets on his sister`s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, "This is what the man said to me," that he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring.

Young's Literal Translation
24:30 yea, it cometh to pass, when he seeth the ring, and the bracelets on the hands of his sister, and when he heareth the words of Rebekah his sister, saying, `Thus hath the man spoken unto me,` that he cometh in unto the man, and lo, he is standing by the camels by the fountain.

31

Modern Hebrew
ויאמר בוא ברוך
יהוה למה תעמד
בחוץ ואנכי פניתי
הבית ומקום
לגמלים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:31  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:31 VY'aMUr BV'a BUrVK YHVH LMH Th'yMD BChVTSh V'aNKY PhNYThY HBYTh VMQVM LGMLYM.

Latin Vulgate
24:31 dixitque ad eum ingredere benedicte Domini cur foris stas praeparavi domum et locum camelis

King James Version
24:31 And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

American Standard Version
24:31 And he said, Come in, thou blessed of Jehovah. Wherefore standest thou without? For I have prepared the house, and room for the camels.

Bible in Basic English
24:31 And he said to him, Come in, you on whom is the blessing of the Lord; why are you waiting outside? for I have made the house ready for you, and a place for the camels.

Darby's English Translation
24:31 And he said, Come in, blessed of Jehovah! why standest thou outside? for I have prepared the house, and room for the camels.

Douay Rheims Bible
24:31 And said to him: Come in, thou blessed of the Lord: why standest thou without? I have prepared the house, and a place for the camels.

Noah Webster Bible
24:31 And he said, Come in, thou blessed of the LORD; why standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

World English Bible
24:31 He said, "Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels."

Young's Literal Translation
24:31 And he saith, `Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I -- I have prepared the house and place for the camels!`

32

Modern Hebrew
ויבא האיש הביתה
ויפתח הגמלים ויתן
תבן ומספוא לגמלים
ומים לרחץ רגליו
ורגלי האנשים אשר
אתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:32  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:32 VYB'a H'aYSh HBYThH VYPhThCh HGMLYM VYThN ThBN VMSPhV'a LGMLYM VMYM LUrChTSh UrGLYV VUrGLY H'aNShYM 'aShUr 'aThV.

Latin Vulgate
24:32 et introduxit eum hospitium ac destravit camelos deditque paleas et faenum et aquam ad lavandos pedes camelorum et virorum qui venerant cum eo

King James Version
24:32 And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him.

American Standard Version
24:32 And the man came into the house, and he ungirded the camels. And he gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men that were with him.

Bible in Basic English
24:32 Then the man came into the house, and Laban took their cords off the camels and gave them dry grass and food, and he gave to him and the men who were with him water for washing their feet.

Darby's English Translation
24:32 And the man came into the house; and he ungirded the camels, and gave the camels straw and provender, and water to wash his feet, and the feet of the men who were with him.

Douay Rheims Bible
24:32 And he brought him in into his lodging: and he unharnessed the camels and gave straw and hay, and water to wash his feet, and the feet of the men that were come with him.

Noah Webster Bible
24:32 And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him.

World English Bible
24:32 The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.

Young's Literal Translation
24:32 And he bringeth in the man into the house, and looseth the camels, and giveth straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the feet of the men who are with him:

33

Modern Hebrew
ויישם לפניו לאכל
ויאמר לא אכל עד
אם־דברתי דברי
ויאמר דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:33  
   
   
   
-    
   
.